The Garden: Take That
Música por Jenny el 20 de abril del 2009
Os dejo el Videoclip de “The Garden“, un tema que me tiene enamoradita, perteneciente al último disco de Take That, “The Circus”.
And the fishermen came back across the water
And the people started running in the park
And the city stopped, as I held you in my arms
We could hear the sound of sirens all around us
And the scent of burning oil was in the air
And the music played
And it felt so good to hear
This is the life we’ve been given
So open your mind and start living
We can play a part if we only start believing
There’s a stranger on the hill and he is speaking
As the tear from every cloud begin to fall
For one moment then, we understood it all
Everyone, everyone, can you hear the soldiers coming
Everyone, everyone, every man and every women
We all fall, in the end we’re just miracles of matter
So come on, let me love you
This is the life we’ve been given
So open your mind and start living
We can play a part if we only start believing
This is the life we’ve been given
So open your heart and start loving
We can make a start if we only learn to listen
Then the crowd began to head for the horizon
A million people walking back to work
But you and me, we just lay down in the garden
Yeah you and me, we just lay down in the garden
This is the life we’ve been given
So open your heart and start loving
We can make a start if we only learn to listen
You and me, we just lay down in the garden
Yeah, the garden
The Garden: Take That- Traducida al español. ( un regalo de Transmusiclation).
Y los pescadores volvieron cruzando el agua
Y la gente empezó a correr en el parque
y la ciudad se detuvo en cuanto te abracé
Podíamos oír el sonido de sirenas a nuestro alrededor
y había en el aire olor a aceite hirviendo
y la música sonó
y daba gusto escuchar
Ésta es la vida que se nos ha dado
así que abre tu mente y empieza a vivir
Podemos tomar parte si sólo empezamos a creer, sí…
Hay un forastero en la colina y está hablando
cuando las lágrimas de cada nube empiezan a caer
Por un momento, lo entendimos todo
A todo el mundo, a todo el mundo: Podéis oír cómo vienen los soldados?
Todo el mundo, todo el mundo, cada hombre y cada mujer
Todos caemos al final, tan sólo somos milagros de materia
Así que venga, déjame amarte
Ésta es la vida que se nos ha dado
Así que abre tu mente y empieza a creer
Podemos tomar parte si sólo empezamos a creer
Sí, ésta es la vida que se nos ha dado
Así que abre tu corazón y empieza a amar
Podemos hacer un comienzo si sólo aprendemos a escuchar… sí
Entonces la multitud empezó a dirigirse al horizonte
Un millón de personas volviendo al trabajo
pero tú y yo, sólo nos tumbamos en el jardín
Sí tú y yo, sólo nos tumbamos en el jardín…
Porque ésta es la vida que se nos ha dado
Así que abre tu corazón y empieza a amar
Podemos hacer un comienzo si sólo aprendemos a escuchar
Tú y yo, sólo nos tumbamos en el jardín
Sí… El jardín…
Frases de Mafalda
|
Frases sobre Imaginación
|
11 comentarios
Dejar un comentario
VOLVER A LA PÁGINA PRINCIPAL
POSTS DESTACADOS
![]() |
|
|
|
|
|












En el trabajo he estado escuchando un tema de Take That, pero no era este. Creo que intenté descargar este, pero no lo logré, por eso no la he escuchado hasta ahora.
La verdad que no apostaba mucho por su vuelta al panorama musical, pero lo están haciendo muy bien.
Me gusta esta canción, espero que tengan suerte, aquellas niñas que enamoró hace años, ya hemos crecido un pelín, jeje
Es una preciosidad, Jenny.
Sí, a mi también me ha gustado la canción
q buena cancion, take that es una banda viejisima, pero igual me sigue gustando a pesar de no ser mi estilo
Pues si que lo están haciendo fenomenal.
Me alegra que os guste…
Saludos a tod@s
Siento discrepar. Me gustan más las canciones antiguas de Take That.
Mi favorita es patience.
Pero como dicen sobre gustos no hay nada escrito.
No caigo en esa ahora pero supongo que será preciosa también.
Ya la escucharé…
Si que lo es, Caminando.
Como he visto que te encanta este tema, me he tomado la libertad de colgar la traducción por si interesa.
Tómalo a modo de regalo de… bueno, no sé, como un regalo
Saludos!
Muchas gracias por la traducción Geog ^_^
Un saludo.